FANDOM


Negaigoto Hitotsu Dake
Ending 5
Datos:
Kanji 願い事ひとつだけ
Rōmaji Negaigoto Hitotsu Dake
Anterior Pista Kimi ga inai Natsu
Siguiente Pista Kōri no Ue ni Tatsu Yō ni
Español Sólo este Deseo
Álbum
Productor
Compositor Miho Komatsu
Duración 1:26
Anterior Ending----------------------------------------Siguiente Ending

Negaigoto Hitotsu Dake es el ending 5 de la serie de Detective Conan y va desde el episodio 84 hasta el episodio 108.

SipnosisEditar

El video comienza con una foto de Shinichi Kudo y Ran Mouri con el uniforme de escolar de secundaria. Después aparece Ran con las manos juntas y con una chaqueta verde, ya que esta bajo la nieve. Más tarde aparecen Ran Mouri y Shinichi Kudo mirando una puesta de sol.

La cámara se acerca y se ve la cara de Shinichi Kudo, mientras Ran le observa. En ese momento aparece un hombre gritando a la liga juvenil de detectives, Conan se asusta y le dice algo a una persona. Esa persona esta sentada en la comisaría de Kogoro Mouri y le entrega una foto.

Ayumi Yoshida le susurra algo a Conan, justo entonces Genta, Mitsuhiko y Ayumi levantan los brazos en señal de victoria. Conan, Kogoro y Ran les miran con cara de sorprendidos. La imagen desaparece y se ve a dos polícias y un montón de gente mirando una moto.

Conan aparece corriendo hasta una alcantarilla para examinarla con detenimiento y dar con una solución. Vuelve la imagen de Ran mirando una casa bajo la niveve. Justo entonces alguien pone sobre Ran un paraguas para evitar la nieve. Al final aparece Ran durmiendo al lado de la foto del principio y se ve una imagen de Conan con un paraguas.

VideoEditar

Ending 501:24

Ending 5










LetraEditar

Negaigoto hitotsu dake kanaete kureru nara
Kizutsuke atta ai ga hajimaranai you ni

Doushite futari wa deatta no
Konna ni samishii yuuhi wo miru nante
Ki no kiita kotoba sagashite mo
Hanareta kokoro wo tsunagu kotoba nakute
Dekiru dake no egao de te wo fureba
Chotto dake demo 
Kirei ni mieru no ka na
Negaigoto hitotsu dake kanaete kureru nara
Kizutsukeatta ai hajimaranai you ni

Omoide no uta ga nagareru to
Ima demo setsunasa de mune ga kurushikute
Jiyuu ni yume wo oikaketeru
Anata no uwasa wo kiku koto sae muri ne
Me wo tojiru no mo kowai no 
Narenakute
ahh Kamisama dou ka madowasanaide

Negaigoto hitotsu dake kanaete kureru nara
Kizutsukeatta ai ga hajimaranai you ni

Watashi konna ni nakimushi ja nakatta 
Yukkuri susumou 
Yukkuri kaze wo ukete
Ai wa kitto soba ni aru 
Kizukeba soko ni aru
Tsugi no tabidachi made wa chikyuu to mawaritai

Negaigoto hitotsu dake kanaete kureru nara
Kioku no naka de itsu mo anata to ikite tai


If you could grant me just one wish,
Then I wish this love where we hurt each other hadn't begun...

Why did we meet
If we're looking at such a sad evening sun?
I search for the right words,
But I don't have the words
To rejoin our now-separate hearts.
If I smile as much as I can as I wave,
Will I look even a little bit pretty to you?
If you could grant me just one wish,
Then I wish this love where we hurt each other hadn't begun...

Even now, my heart aches with sadness
When that nostalgic song plays.
It's impossible for me to even listen to the rumors
About you, free, chasing your dreams...
I'm afraid to close my eyes; 
I can't get used to it --
Ahh, please God, don't mislead me.

If you could grant me just one wish,
Then I wish this love where we hurt each other hadn't begun...

I never used to be such a crybaby
I'll move forward slowly,
Taking time to take in the wind...
Love is surely by my side,
I've realized it's there --
I want to turn with the earth
As I head out on the next of my journeys.

If you could grant me just one wish,
I wish I could always live with you in my memories...


Si usted me diera un solo deseo,
Entonces me gustaría que este amor que nos lastimamos mutuamente no había empezado ...

¿Por qué nos encontramos
Si estamos buscando un sol de la tarde triste?
Puedo buscar las palabras adecuadas,
Pero no tengo las palabras
Para volver a unir nuestros corazones, ahora separados.
Si sonrío tanto como me sea posible ya que las olas,
Me voy a ver aunque sea un poco bastante para ti?
Si usted me diera un solo deseo,
Entonces me gustaría que este amor que nos lastimamos mutuamente no había empezado ...

Incluso ahora, me duele el corazón por la tristeza
Cuando que juega la nostálgica canción.
Es imposible para mí para escuchar, incluso a los rumores
Acerca de ti, libre, persiguiendo sus sueños ...
Tengo miedo de cerrar los ojos;
No puedo acostumbrarme a ella -
Ahh, si Dios quiere, no me engaña.

Si usted me diera un solo deseo,
Entonces me gustaría que este amor que nos lastimamos mutuamente no había empezado ...

Yo nunca solía ser un llorón
Voy a avanzar lentamente,
Tomarse el tiempo para tomar en el viento ...
El amor es sin duda a mi lado,
Me he dado cuenta de que está ahí -
Quiero dar vuelta a la tierra
Como me dirijo a cabo en la próxima de mis viajes.

Si usted me diera un solo deseo,
Ojalá siempre se puede vivir con usted en mis recuerdos ...

CuriosidadesEditar

  • Esta canción se escucha en una caja de karaoke en el episodio 100 del anime.

ImágenesEditar

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar